Interpretação inédita da história de D. Pedro e D. Inês lança debate sobre cultura inclusiva
Pelo auricular, a narradora descrevia ao público o que se passava em palco. No guião, todas as informações estavam em braille e com escrita simples e linguagem pictográfica. Ao lado dos atores, um intérprete traduzia as deixas de cada personagem para Língua Gestual Portuguesa. Foi assim que hoje, 29 de maio, foi apresentada no Museu […]